아일릿(ILLIT)이 선보인 일본어 곡 「時よ止まれ(토키요토마레)」는 '시간이여 멈춰라'라는 뜻으로, 찰나의 순간을 영원히 간직하고 싶은 마음을 담은 곡이에요. K-POP 신예 그룹이 일본 시장을 향해 내놓은 이 곡은 청량한 멜로디와 감성적인 가사로 팬들의 마음을 사로잡았어요. 일본어에 익숙하지 않은 팬들도 쉽게 따라 부를 수 있도록 한국어 발음과 의미를 함께 정리해 드려요.

출처: 지니뮤직 캡처 (https://www.genie.co.kr/magazine/subMain?ctid=1&mgz_seq=15702)
「時よ止まれ」는 어떤 곡일까?
아일릿의 일본 활동곡 중 하나인 이 트랙은 전형적인 J-POP 감성과 K-POP의 세련된 프로듀싱이 조화를 이룬 곡이에요. 제목인 '時よ止まれ(토키요토마레)'는 직역하면 '시간이여 멈춰라'로, 소중한 사람과 함께하는 순간을 영원히 기억하고 싶다는 절절한 마음을 담고 있어요.
곡의 구성은 비교적 심플하지만, 멤버들의 청량한 보컬과 감정선이 돋보이는 편곡이 인상적이에요. 특히 후렴구에서 반복되는 '토키요토마레'라는 프레이ズ는 한 번 들으면 쉽게 잊히지 않는 중독성을 자랑해요. 러닝타임은 약 3분 30초 내외로, 부담 없이 즐기기 좋은 길이예요.
「時よ止まれ」 가사 · 한국어 발음 · 해석
「ねえ、夏の終わりのとある御噺〈おはなし〉をしよう。」
네에, 나츠노 오와리노 토아루 오하나시오 시요오
→ “있지, 여름의 끝에 있었던 어떤 이야기를 해볼까?”
燦々〈さんさん〉と照らしてる
산산토 테라시테루
→ 눈부시게 환히 비추는
太陽がspotlight
타이요오가 스포트라이트
→ 태양이 스포트라이트처럼
Attention, attention
어텐션, 어텐션
→ 주목해, 주목해
「Attention, please」
어텐션 플리즈
→ “Attention, please”
放課後に食べたラクトアイス
호오카고니 타베타 라쿠토 아이스
→ 방과 후에 먹던 락토 아이스크림
半分こしても足りない
한분코 시테모 타리나이
→ 반씩 나눠 먹어도 부족해
大人達は絶対 視えない世界
오토나타치와 젯타이 미에나이 세카이
→ 어른들은 절대 볼 수 없는 세계
さあゆこう
사아 유코오
→ 자, 가보자
ブルーシャドウでmake up
부루우 샤도오데 메이크 업
→ 블루 섀도로 메이크업하고
蒼く光る海へ辿り着いて
아오쿠 히카루 우미에 타도리츠이테
→ 푸르게 빛나는 바다에 도착해
戻れないままで
모도레나이 마마데
→ 돌아갈 수 없는 채로
スマホの電源も切って
스마호노 덴겐모 킷테
→ 휴대폰 전원도 끄고
君となら何処までも
키미토 나라 도코마데모
→ 너와 함께라면 어디까지든
このルージュさえあれば
코노 루우주 사에 아레바
→ 이 립스틱만 있으면
何にだってなれる
나니니닷테 나레루
→ 뭐든 될 수 있어
綺麗になあれ
키레이니 나아레
→ 예뻐져라
「Mwah」
무아
→ (쪽)
無敵の可愛さ
무테키노 카와이사
→ 무적의 귀여움
Attention, please
어텐션 플리즈
不思議な魔法で
후시기나 마호오데
→ 신기한 마법으로
変身するのテクニカルメイク
헨신 스루노 테쿠니카루 메이크
→ 변신하는 테크니컬 메이크업
女の子って最高
온나노코엣테 사이코오
→ 여자애라는 건 최고야
Attention, please
어텐션 플리즈
私達一緒なら
와타시타치 잇쇼나라
→ 우리가 함께라면
何処へだってゆける
도코에닷테 유케루
→ 어디든 갈 수 있어
燦々〈さんさん〉と照らしてる
산산토 테라시테루
→ 눈부시게 비추는
太陽がspotlight
타이요오가 스포트라이트
Attention, please
어텐션 플리즈
変身するのテクニカルメイク
헨신 스루노 테쿠니카루 메이크
→ 변신하는 테크니컬 메이크업
青春は一瞬なんて嘘、永遠に。
세이슌와 잇슌 난테 우소, 에이에엔니
→ 청춘은 한순간이라는 말은 거짓말, 영원히
Attention, please
어텐션 플리즈
時よ止まれクロノスタシス
토키요 토마레 쿠로노스타시스
→ 시간이여 멈춰라, 크로노스타시스
炭酸の泡が消えるくらいに
탄산노 아와가 키에루 쿠라이니
→ 탄산 거품이 사라질 만큼
一瞬で終わるsunday
잇슌데 오와루 선데이
→ 한순간에 끝나버리는 일요일
でもこの思い出
데모 코노 오모이데
→ 하지만 이 추억은
一生溶けないcandy
잇쇼오 토케나이 캔디
→ 평생 녹지 않는 캔디
汗で髪がぐちゃぐちゃ
아세데 카미가 구챠구챠
→ 땀으로 머리가 엉망이 되고
褪せたバスはガラガラ
아세타 바스와 가라가라
→ 빛 바랜 버스는 텅 비어 있고
何処へゆこうか
도코에 유코오카
→ 어디로 갈까
何処へでもゆける さあ
도코에데모 유케루 사아
→ 어디든 갈 수 있어, 자
制服はいらないわ
세이후쿠와 이라나이와
→ 교복은 필요 없어
何にでもなれる
나니니데모 나레루
→ 뭐든 될 수 있어
私達なら
와타시타치 나라
→ 우리라면
「Mwah」
무아
→ (쪽)
無敵の可愛さ
무테키노 카와이사
Attention, please
어텐션 플리즈
不思議な魔法で
후시기나 마호오데
変身するのテクニカルメイク
헨신 스루노 테쿠니카루 메이크
女の子ってそう
온나노코엣테 소오
→ 여자애란 원래 그래
Attention, please
어텐션 플리즈
最高この瞬間
사이코오 코노 슌칸
→ 최고야, 이 순간
まだまだ止まれない
마다마다 토마레나이
→ 아직 멈출 수 없어
燦々〈さんさん〉と照らしてる
산산토 테라시테루
太陽がspotlight
타이요오가 스포트라이트
Attention, please
어텐션 플리즈
変身するのテクニカルメイク
헨신 스루노 테쿠니카루 메이크
青春は一瞬なんて嘘、永遠に。
세이슌와 잇슌 난테 우소, 에이에엔니
Attention, please
어텐션 플리즈
そう、ほらall right
소오, 호라 올 라이트
→ 그래, 봐, 전부 괜찮아
가사가 정말 좋지 않나요? 오늘 집 가는 길에 토키요토마레를 들어보시길 추천해요.
가사 원문 출처: Bugs (https://music.bugs.co.kr/track/6341678?wl_ref=list_tr_08_ab)
댓글 0
아직 댓글이 없습니다. 첫 댓글을 남겨보세요!